Queste sono le differenze tra la revisione selezionata e la versione attuale della pagina.
Entrambe le parti precedenti la revisioneRevisione precedenteProssima revisione | Revisione precedente | ||
it:translation [2020/12/08 22:11] – [Linee guida per la formattazione] silviopen | it:translation [2020/12/09 20:45] (versione attuale) – corretto layout di alcuni paragrafi silviopen | ||
---|---|---|---|
Linea 1: | Linea 1: | ||
- | FIXME ** Questa pagina non è ancora completamente tradotta. Chi può potrebbe aiutarne il completamento. ** \\ // (Rimuovere questo paragrafo a lavoro completato) // | ||
- | |||
- | |||
====== Traduzione di questa Guida utente ====== | ====== Traduzione di questa Guida utente ====== | ||
Linea 30: | Linea 27: | ||
* Per poter servire lingue diverse, il plugin di traduzione DokuWiki utilizza spazi dei nomi dedicati per ogni lingua (ad esempio '' | * Per poter servire lingue diverse, il plugin di traduzione DokuWiki utilizza spazi dei nomi dedicati per ogni lingua (ad esempio '' | ||
- | * Tieni presente che la maggior parte degli screenshot utilizzati in questa guida potrebbe richiedere la localizzazione, | + | * Tieni presente che la maggior parte degli screenshot utilizzati in questa guida potrebbe richiedere la localizzazione, |
- | + | ||
- | * Tutte le immagini che sono localizzate devono essere memorizzate sotto lo spazio dei nomi di quella lingua per consentire una facile distinzione. Inoltre, tutte le immagini che non necessitano di localizzazione (ad esempio le immagini delle icone) sono già memorizzate nello spazio dei nomi [root] e possono essere utilizzate in tutte le lingue. | + | |
- | + | ||
- | * Oltre alle diverse pagine di contenuto, c'è anche una pagina chiamata barra laterale che contiene i collegamenti di navigazione rapida che puoi vedere a sinistra del contenuto. Per tradurre questa pagina, è sufficiente aprire la barra laterale in inglese e iniziare a tradurre questa pagina come inizialmente descritto. | + | |
- | + | ||
- | * Quando si traduce la guida utente, si prega gentilmente di mantenere la formattazione il più vicino possibile all' | + | |
- | + | ||
- | * Per alcune lingue (ad esempio tedesco, spagnolo) esiste una distinzione tra indirizzo formale e informale dell' | + | |
- | + | ||
- | * La guida per l' | + | |
- | + | ||
- | * Se modifichi la tua pagina tradotta e ancora più importante se la modifichi, ti preghiamo gentilmente di inserire una breve descrizione della modifica nel " | + | |
- | + | ||
- | * Ultimo ma non meno importante: se ti accorgi di errori nella traduzione di c: geo stesso (o sei semplicemente disposto ad aiutare anche a tradurre l'app stessa) puoi contribuire su https:// | + | |
- | + | ||
- | Wherever possible, this Wiki uses the normal syntax rules of DokuWiki, but due to the usage of the multilingual translation plugin, some specialties need to be considered: | + | |
- | + | ||
- | * At some places in the user guide anchors (initiated with #) are used to reference a certain paragraph on a page from within the page itself but also from other pages (e.g. '' | + | |
- | + | ||
- | * In order to serve different languages the DokuWiki translation plugin uses dedicated namespaces for each language (e.g. '' | + | |
- | + | ||
- | * Please be aware, that most of the screenshots used throughout this guide might need to be localized as well as they are in English only. If you are not able to create the corresponding screenshots, | + | |
- | + | ||
- | * Besides the different content pages, there is also a page called '' | + | |
- | * When translating the user guide please kindly keep your formatting as close as possible to the original, only translating the word but not changing the layouts, boxes, etc. This will allow an easier tracking of outdated translations, once the original page was changed. | + | * Oltre alle diverse pagine di contenuto, c'è anche una pagina chiamata '' |
- | * For some languages (e.g. German, Spanish) there is a distinction between formal and informal adressing of the user/ | + | * Quando si traduce la guida utente, si prega gentilmente di mantenere la formattazione il più vicino possibile all' |
- | * The user guide at many places | + | * Per alcune lingue |
- | * If you modify your translated page and even more important if you modify, please kindly do fill in a short description of the change into the "Edit summary" | + | * La guida per l' |
- | * Last but not least: If you become aware of mistakes in the translation of c:geo itself (or are simply willing to also help translating the app itself) you can contribute on https:// | + | * Se modifichi la tua pagina tradotta e ancora più importante se fai delle modifiche alle pagine create da altri, ti preghiamo gentilmente di inserire una breve descrizione della modifica nel " |
- | ===== Don't be afraid ===== | + | * Ultimo ma non meno importante: se ti accorgi di errori nella traduzione dell'app c:geo (o sei semplicemente disposto ad aiutare anche a tradurre l'app) puoi contribuire su https:// |
- | Just start editing...don' | + | ===== Coraggio, inizia ===== |
- | ===== Useful tools ===== | + | Inizia a modificare ... non aver paura di rompere qualcosa. Grazie al tipico sistema di revisione Wiki, sarai sempre in grado di rimediare alle modifiche indesiderate ripristinando una versione precedente della pagina. |
+ | ===== Strumenti utili ===== | ||
- | * [[internal: | + | * [[internal: |
- | * [[internal: | + | * [[internal: |
- | * [[internal: | + | * [[internal: |
- | * [[internal: | + | * [[internal: |