Se si desidera aiutare a tradurre questa guida per l'utente in un'altra lingua, occorre creare un account utilizzando la funzione Register
in alto a destra di questo sito o fare clic qui.
Verrà inviata una mail con la password per accedere al Wiki. All'inizio l'account sarà ancora in modalità “sola lettura” fino a quando non avremo approvato manualmente la registrazione. Di solito ci vorranno solo alcuni giorni e si verrà informati dell'approvazione via mail.
Se non si riceve alcuna approvazione o se qualcosa va storto, contattaci.
Per aiutare a tradurre questa guida utente, è necessario avere una conoscenza di base dei sistemi Wiki, tutto qui.
Dopo aver ricevuto l'approvazione per questo wiki, è possibile iniziare la traduzione semplicemente aprendo una pagina inglese esistente, cambiando la lingua nella propria (usando il selettore della lingua in alto a sinistra) e creando questa pagina nella propria lingua. Se la lingua di destinazione non è elencata lì, informare il nostro team per attivarla.
Quando si inizia a creare la pagina, il sistema Wiki inserirà automaticamente un segnaposto per ricordare che la traduzione della pagina è in corso e incollerà la pagina inglese al di sotto. Si dovrebbe usare come punto di partenza e tradurre la pagina una per una.
Una volta terminata la traduzione, sarà possibile rimuovere il segnaposto nella parte superiore della pagina.
Ove possibile, questo Wiki utilizza le normali regole di sintassi di DokuWiki, ma a causa dell'uso del plugin di traduzione multilingue, è necessario considerare alcune specialità:
cachedetails#top_bar_menu
). Il sistema DokuWiki abilita automaticamente gli ancoraggi per tutti i titoli (ad es. ==== Menu della barra superiore ====
), che è una bella caratteristica in generale ma può rendere la traduzione ingombrante, poiché quegli ancoraggi cambieranno una volta tradotti questi titoli.{{anchor:top_bar_menu}}
). Ciò significa che si può tradurre liberamente i titoli nella tua lingua, senza preoccuparsi degli ancoraggi utilizzati nei link nella pagina. L'importante è lasciare il tag di ancoraggio invariato sulla pagina tradotta.en:cachedetails
per l'inglese, de:cachedetails
per il tedesco). Quindi tutte le tue pagine di traduzione devono trovarsi all'interno o al di sotto dello spazio dei nomi che rappresenta il codice ISO della tua lingua. Ciò avverrà automaticamente se inizi a creare le pagine come descritto sopra. Normalmente sarebbe anche necessario cambiare lo spazio dei nomi di ogni collegamento utilizzato all'interno delle pagine, per indirizzare la lingua corretta.barra laterale
che contiene i collegamenti di navigazione rapida che puoi vedere a sinistra del contenuto. Per tradurre questa pagina, è sufficiente aprire la Barra laterale italiana e iniziare a tradurre questa pagina come inizialmente descritto.Inizia a modificare … non aver paura di rompere qualcosa. Grazie al tipico sistema di revisione Wiki, sarai sempre in grado di rimediare alle modifiche indesiderate ripristinando una versione precedente della pagina.