Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.
Beide kanten vorige revisieVorige revisieVolgende revisie | Vorige revisieVolgende revisieBeide kanten volgende revisie | ||
nl:translation [2018/08/16 13:05] – [Beginnen] quidje | nl:translation [2018/08/17 12:09] – [Opmaak Richtlijnen] Translated remaining bullets quidje | ||
---|---|---|---|
Regel 16: | Regel 16: | ||
Als je klaar bent met vertalen, kan je de FIXME-plaatsaanduiding boven aan de pagina verwijderen. | Als je klaar bent met vertalen, kan je de FIXME-plaatsaanduiding boven aan de pagina verwijderen. | ||
- | ===== Formatting Guideline | + | ===== Opmaak Richtlijnen |
- | Wherever possible, this Wiki uses the normal syntax rules of DokuWiki, | + | Waar mogelijk, gebruikt deze Wiki de normale syntaxisregels van DokuWiki, |
- | * At some places | + | * Op sommige plaatsen |
- | * In order to serve different languages the DokuWiki | + | * Om verschillende talen te ondersteunen, |
- | * Please be aware, that most of the screenshots used throughout this guide might need to be localized as well as they are in English only. If you are not able to create the corresponding screenshots, just leave the original image link as it is (an English screenshot will be better than no screenshot at all)\\ All images which are localized shall be stored below the namespace of that language to allow easy distinction. Additionally all images which need no localization | + | * Houd er rekening mee dat de meeste schermafbeeldingen |
- | * Besides the different content pages, there is also a page called | + | * Naast de verschillende inhoudspagina' |
- | * When translating the user guide please kindly keep your formatting as close as possible to the original, only translating the word but not changing the layouts, boxes, etc. This will allow an easier tracking of outdated translations, once the original page was changed. | + | * Let er bij het vertalen van de gebruikershandleiding op dat je je opmaak zo dicht mogelijk bij het origineel houdt, alleen het woord vertaalt maar niet de lay-outs, vakken enz. wijzigt. Dit zal het gemakkelijker maken om verouderde vertalingen te volgen, zodra de originele pagina is gewijzigd. |
- | * For some languages | + | * Voor sommige talen (bijv. Duits, Spaans) is er een onderscheid tussen formeel en informeel adresseren van de gebruiker/lezer. We hebben besloten om het informeel adresseren |
- | * The user guide at many places | + | * De gebruikershandleiding gebruikt op veel plaatsen |
- | * If you modify your translated page and even more important if you modify, please kindly do fill in a short description of the change into the "Edit summary" | + | * Als je je vertaalde pagina wijzigt en nog belangrijker als je wijzigingen aanbrengt, vul dan alsjeblieft een korte beschrijving |
- | * Last but not least: If you become aware of mistakes | + | * Tenslotte: als je fouten |
- | ===== Don't be afraid | + | ===== Wees niet bang ===== |
- | Just start editing...don't be afraid to break something. Due to the Wiki typical revision system you will always be able to restore unwanted changes by reverting to an older revision of the page. | + | Begin gewoon met bewerken |
- | ===== Useful | + | ===== Handige |
- | * [[internal: | + | * [[internal: |
* [[internal: | * [[internal: | ||
- | * [[internal: | + | * [[internal: |
- | * [[internal: | + | * [[internal: |